Cô Giúp Việc Xin Cho Con Gái Ở Nhờ, Rồi Bữa Tối Vỡ Tung-nhu9999 - Chainityai

Cô Giúp Việc Xin Cho Con Gái Ở Nhờ, Rồi Bữa Tối Vỡ Tung-nhu9999

Ana từng nghĩ điều khó nhất ở tuổi 28 là tự trả tiền thuê nhà, nuôi con, đi làm cả ngày và vẫn giữ được căn hộ đủ sạch để không thấy mình thất bại. Cô chưa bao giờ nghĩ điều khó nhất lại là đòi lại quyền được tôn trọng trong chính căn bếp của mình.

Căn hộ đó không lớn. Một phòng khách nhỏ nối với bếp, chiếc bàn ăn gỗ chỉ đủ ba người ngồi thoải mái, phòng ngủ của Ana ở cuối hành lang và góc đồ chơi của con cô cạnh cửa sổ. Nhưng với Ana, nó là bằng chứng.

Nó chứng minh rằng cô đã sống sót qua những ca làm dài, những tháng lương phải chia thành từng khoản, những tối trở về với cổ tay đau và mắt cay vì thiếu ngủ. Cô ký hợp đồng thuê bằng tên mình, trả tiền điện nước đúng hạn và mua từng món đồ bằng tiền tự kiếm.

Image

Vì công việc kéo dài, Ana thuê Ms. Marta trông con. Marta là kiểu người khiến người khác dễ tin. Bà đúng giờ, nói năng nhỏ nhẹ, luôn gấp khăn gọn gàng và để giày ngay ngắn cạnh cửa như thể tôn trọng từng mét vuông trong nhà.

Trong nhiều tháng, Ana yên tâm. Có những sáng Marta nhắn lúc 7:14 rằng con cô đã ăn xong. Có những chiều bà báo tã, sữa, trái cây còn bao nhiêu. Với một bà mẹ đi làm cả ngày, những tin nhắn ấy giống như tay vịn trên cầu thang.

Vì vậy khi Marta xin một ân huệ, Ana không nỡ từ chối. Bà nói con gái bà, Juliana, vừa lên thành phố tìm việc. Không có người quen, không có chỗ ngủ, chỉ cần ở nhờ vài ngày cho đến khi tìm được phòng trọ.

Ana nhìn Marta đứng trong bếp, hai tay đan chặt, mắt đầy hy vọng. Cô nghĩ đến những lần bà chăm con mình cẩn thận. Cô nghĩ đến chuyện giúp một người lúc họ cần không nên là điều gì quá nguy hiểm.

Cô đưa thêm một tấm chăn, dọn ghế sofa, chỉ Juliana ngăn tủ lạnh có thể dùng và nói rõ rằng đây chỉ là tạm thời. Đó là tín hiệu tin tưởng đầu tiên Ana trao đi. Về sau, chính nó trở thành thứ bị giẫm lên.

Những ngày đầu, Juliana còn nói cảm ơn. Cô ta cười nhạt, đặt túi ở góc phòng, hứa sẽ đi nộp hồ sơ ngay khi ổn định. Nhưng đến ngày thứ tư, Ana bắt đầu nhận ra chiếc sofa không còn là chỗ ngủ tạm. Nó thành lãnh địa.

Juliana thức sau buổi trưa, nằm dài với điện thoại sáng xanh trên mặt. Cô ta ăn đồ trong tủ lạnh mà không hỏi, để ly bẩn trên bàn trà, vỏ bánh dưới ghế, thìa dính sốt trong bồn rửa. Không một lần cô ta tự đứng dậy dọn.

Ana ban đầu tự nhủ cô ta còn trẻ, đang áp lực, đang lạc lõng ở thành phố. Lòng thương đôi khi khiến người ta sửa câu chuyện trong đầu để kẻ khác trông đỡ tệ hơn. Ana cũng đã làm vậy.

Nhưng một tuần thành hai tuần. Hai tuần thành một tháng. Rồi two months trôi qua, và Juliana không tìm được việc nào mà Ana có thể nhìn thấy bằng chứng. Không lịch phỏng vấn, không bộ đồ công sở, không một buổi sáng dậy sớm.

Điều rõ ràng hơn là số đồ ăn biến mất. Trái cây Ana mua cho cả tuần hết sau hai ngày. Sữa mới mở cạn sạch trong đêm. Bánh dành cho con cô không còn trong hộp. Căn hộ bắt đầu có mùi dầu mỡ nguội và khăn ẩm.

Một tối, Ana chuẩn bị hộp cơm cho ca làm hôm sau. Cô dán giấy ghi Ana — bữa trưa thứ Tư, đặt ở ngăn giữa tủ lạnh rồi đi ngủ. Sáng hôm sau, hộp trống nằm trong bồn rửa, nắp còn dính cơm khô.

Đó là lần đầu Ana chụp ảnh. Không phải để trả thù. Chỉ để tự giữ sự tỉnh táo. Cô chụp tủ lạnh trống, biên lai siêu thị, tờ giấy nhắn bị vò cạnh thùng rác. Người bị xem thường quá lâu thường cần bằng chứng để tin chính mình.

Marta biết. Ana chắc điều đó. Có vài lần bà nhìn thấy Juliana đá ly sang một bên rồi bước qua như không có gì. Có vài lần bà nghe Ana thở dài trước bồn rửa đầy đồ. Nhưng Marta chỉ nói nhỏ rằng Juliana đang khó khăn.

Câu đó bắt đầu làm Ana thấy cô đơn hơn cả khi không có ai giúp. Vì khó khăn là một chuyện. Cư xử như nhà người khác là khách sạn miễn phí lại là chuyện khác.

Tối xảy ra mọi chuyện, Ana về gần 9pm. Ngày hôm đó dài đến mức cô thấy vai mình như bị kéo xuống. Mùi điều hòa văn phòng, khói xe và nước sát khuẩn vẫn bám trên áo. Cô mở cửa chỉ mong được ăn rồi nằm xuống.

Mùi cơm nóng và tỏi phi bay ra từ bếp. Trong một khoảnh khắc, Ana thấy lòng mình mềm lại. Có lẽ tối nay sẽ yên. Có lẽ Marta đã nấu bữa cuối trước khi nói Juliana tìm được chỗ khác. Có lẽ sự tử tế vẫn quay lại.

Marta mỉm cười bảo Ana đi rửa tay rồi vào ăn. Ana vào phòng tắm, mở vòi nước lạnh, xoa xà phòng mùi chanh lên lòng bàn tay. Cô nhìn bọt trắng trôi xuống cống và nghĩ chỉ cần thêm mười phút bình yên.

Khi cô ngồi xuống bàn, Juliana hét lên.

— WAIT!

Âm thanh đó không chỉ lớn. Nó có tính ra lệnh. Juliana đập tay xuống bàn khiến chiếc ly rung lên, muôi canh trong tay Marta khựng lại giữa không khí. Ana vẫn còn cầm nĩa, miếng ăn đầu tiên còn chưa kịp chạm môi.

Juliana hỏi Ana đã rửa tay chưa. Ana nói rồi. Juliana cười, hỏi có thật không, có dùng xà phòng không, có biết rửa tay không, có hiểu từ ngoài đường về đầy vi khuẩn mà ngồi vào bàn ăn là ghê thế nào không.

Read More

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *