Viên Đạn Trong Biệt Thự Calveti Và Sự Thật Về Clara-Quieen - Chainityai

Viên Đạn Trong Biệt Thự Calveti Và Sự Thật Về Clara-Quieen

Clara Mitchell nhận công việc đó vì cô không còn nhiều lựa chọn. Trên bàn bếp căn hộ nhỏ của cô là giấy báo trễ tiền thuê nhà, hóa đơn thuốc của mẹ, và những phong bì trắng mà cô đã ngừng mở vì bên trong chỉ có thêm tuyệt vọng.

Cô từng học ngành giáo dục mầm non tại Northwestern, rồi bỏ dở chương trình thạc sĩ khi bệnh của mẹ trở nặng. Clara không xem mình là người hy sinh cao thượng. Cô chỉ là một người con đang cố giữ lại mái nhà cuối cùng.

Khi Mr. Sterling nói mức lương $10,000 một tháng, tiền mặt, cộng phòng ở tại biệt thự, cô nghe thấy tiếng một cánh cửa mở ra. Nhưng ông ta cũng đặt trước mặt cô một bản thỏa thuận bảo mật dày như danh bạ điện thoại.

Image

Những điều khoản trong đó không giống một công việc trông trẻ. Không mạng xã hội. Không khách đến thăm. Không rời khỏi khu nhà nếu không có người đi cùng. Không nói chuyện với báo chí hay cảnh sát về Mr. Calveti hoặc cộng sự của ông.

Clara hỏi câu duy nhất mà một người tỉnh táo có thể hỏi: “What’s the catch?” Mr. Sterling mỉm cười rất nhạt. Câu trả lời của ông không phải lời dọa. Nó giống dự báo thời tiết: nếu vi phạm, cô sẽ bị xóa sổ.

Clara đã nghe cái tên Calveti trên tin tức. Davis Calveti thường xuất hiện giữa những câu chuyện về công đoàn vệ sinh, hợp đồng xây dựng, những bức ảnh mug shot, và những người đàn ông không bao giờ trả lời câu hỏi của phóng viên.

Nhưng nợ không để con người được kiêu hãnh lâu. Clara nghĩ đến tủ lạnh trống, đến mẹ cô phải trì hoãn buổi khám chuyên khoa, rồi ký tên. Clara không biết rằng ký vào đó là ký rời khỏi sự an toàn của chính mình.

Biệt thự Calveti ở Barrington Hills hiện ra như một pháo đài hơn là nơi ở của trẻ con. Hàng rào sắt cao 12-foot bao quanh rừng cây dày, còn các người đàn ông mặc vest đi tuần với những chiếc áo khoác phồng lên ở một bên hông.

Mrs. Higgins, quản gia, đưa Clara lên một căn phòng lớn hơn cả căn hộ cũ của cô. Bà chỉ cho cô east wing, cảnh báo west wing là văn phòng và khu riêng của Davis Calveti. Ông ta làm việc muộn và không thích người lạ.

Toby và Bella thì đang trong chiến tranh riêng của chúng. Hai đứa trẻ 5-year-old phá tan phòng chơi bằng Lego vỡ, bàn ghế lật, và những con Barbie đắt tiền bị cắt đầu. Chúng không chỉ nghịch. Chúng đang nổi loạn.

Toby hét rằng Daddy không muốn thêm nanny nào nữa. Bella cầm kéo với vẻ im lặng đáng sợ. Clara không giật kéo, không quát, cũng không đóng vai người lớn cuối cùng bước vào để thắng cuộc chiến quyền lực.

Cô chỉ nhặt hộp Lego Death Star lên và nói cô nghe trong phòng này có người biết lắp nó. Câu nói đó làm Toby im lặng. Trẻ con đôi khi không cần một người cai trị. Chúng cần một người ở lại đủ lâu.

Trong 3 giờ, Clara ngồi trên sàn cùng Toby và Bella. Cô để chúng sửa cô khi cô lắp sai. Cô hỏi mẹ của chúng thích màu gì, rồi không ép trả lời khi cả hai cùng im lặng. Đến bữa tối, phòng chơi sạch lại.

Đêm đó lúc 2:00 a.m., Clara xuống bếp lấy nước. Căn nhà im như mộ, chỉ có tiếng máy lạnh chạy sâu trong tường và tiếng chân cô chạm sàn marble. Khi rẽ vào hành lang bếp, cô thấy cửa sau mở.

Mùi máu đến trước hình ảnh. Nó sắc, tanh, có vị kim loại như đồng xu đặt trên lưỡi. Một nhóm đàn ông bước vào, đỡ một người cao lớn ở giữa. Người đó ra lệnh gọi bác sĩ bằng giọng trầm như sấm bị nén.

Dép của Clara rít lên trên sàn. Bốn khẩu súng lập tức chĩa vào ngực cô. Trong khoảnh khắc đó, cô hiểu bản thỏa thuận bảo mật không bảo vệ bí mật kinh doanh nào cả. Nó bảo vệ một đế chế tội phạm.

Người bị thương gạt lính của mình ra. Davis Calveti cao hơn 6 feet 3 inches, tóc đen, mắt xanh lạnh đến mức khiến căn bếp như giảm nhiệt. Áo sơ mi trắng của ông thấm đỏ toàn bộ một bên.

“Don’t shoot,” Davis gằn. “It’s the girl. The new hire.” Đó là lần đầu Clara hiểu người cha của Toby và Bella có thể cứu mạng cô chỉ bằng một câu, nhưng cũng có thể lấy nó đi bằng một cái gật đầu.

Ông bước đến gần cô, mùi cologne đắt tiền lẫn thuốc súng và sắt. Ông bảo cô không thấy gì cả. Không máu. Không súng. Chỉ là một bữa tối công việc muộn và rượu vang đổ lên áo.

Clara nói “Yes” vì cổ họng cô không còn chứa được chữ nào khác. Sau đó, cô trở về phòng, ngồi trên mép giường đến sáng, hai tay còn run dù không ai động vào cô.

Trong 2 tuần tiếp theo, cô học cách sống trong một căn nhà có luật riêng. Adrien, người đàn ông có vết sẹo cắt qua lông mày, luôn quan sát lối đi. Guards đổi ca đều đặn, nhưng không phải ai cũng chú ý đến khu trẻ con.

Clara bắt đầu ghi nhớ vì đó là bản năng của cô. Cô biết ai hút thuốc sau nhà kính lúc 4:15 p.m. Cô biết cánh cổng phụ ở vườn bị lệch chốt. Cô biết camera phía bắc bị mưa làm mờ.

Cô cũng biết Davis yêu con mình theo cách bất lực nhất. Ông đặt thêm khóa. Ông tăng thêm lính. Ông kiểm tra lịch trình. Nhưng ông gần như không biết Toby thích ngủ với đèn hành lang hay Bella cắn môi trước khi khóc.

Một đêm, Bella hỏi Clara mẹ có nghe thấy con ở trên trời không. Clara trả lời rằng nếu tình yêu còn lại sau khi một người mất đi, chắc chắn nó phải đi đâu đó. Bella không khóc. Cô bé chỉ đặt tay lên tay Clara.

Read More

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *